Skip to content

Monthly Archives: 十一月 2009

一坨废纸藏书印

原子论(全文与翻译)

The theory that all matter is composed of invisible, irreducible units; generally, any theory that see complex structures or grouping as constituted of elementary components. Holistic theories, in contrast, see the whole as more than the sum of its parts.

阅读全文——共3739字

旧书里的老胶片

今天收到了订的书,是一本1947年出版的《联共(布)党史简明教程》。翻书时发现里面夹着几张老胶片,于是我试着用DC把这些胶片改成正片。照片看起来像是七十年代,照片里的人却不像安东尼奥尼所描绘的那样,不过安东尼奥尼镜头里的表情在我家的老照片里都可以找到。

元素论,四素说(原文与翻译)

In ancient cosmologies, paricularly Greek and Indian, the four basic, irreducible substances that constitute all matter: earth, air, fire, and water. The modern understanding of chemical elements—those substances composed of only one kind of atom—has in common with the ancient concept the basic principle of irreducibility.

在古代的宇宙观中,特别是希腊人和印度人,土、气、火、水四种基本的最小的物质构成了万物。物质只由原子组成,这种现代的对化学元素的理解与古代基本起源的不可化约性概念颇有相似之处。

逻各斯(原文与翻译)

Greek term meaning, variously, “word,”"reason,”speech,”"discourse,” and “principle”; a central concept in ancient Greek philosophy and later religious thought. While it has been used in variety of contexts, logos usually refers in some way to a power that brings the world into order. Thus, the words according to which the world was gathered from chaos into cosmos (order) constitute the logos.

希腊术语,有多重意义,如“词”、“理性”、“言语”、“交谈”以及“本源”。逻各斯是希腊哲学的中心概念,后来被用于宗教思想中。虽然逻各斯可以在不同的语境中使用,但是在某种程度上通常指一种可以使世界守序的力量。因此,逻各斯即等同于那些意指将世界由混沌而收拾出秩序的词语。